From a3ef8d350ef94dbaf2912cbf6be4a2c416167c73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?G=C3=A1bor=20Kelemen?= Date: Tue, 27 Dec 2016 22:57:31 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 273 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 165 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7155026d5a..86da586c52 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,16 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-18 23:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-19 17:10+0100\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-25 05:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-27 23:56+0100\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Beállítandó GDK hibakeresési jelzőbitek" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:250 gdk/gdk.c:253 gtk/gtkmain.c:449 gtk/gtkmain.c:452 +#: gdk/gdk.c:250 gdk/gdk.c:253 gtk/gtkmain.c:448 gtk/gtkmain.c:451 msgid "FLAGS" msgstr "JELZŐK" @@ -472,12 +472,14 @@ msgstr "Az alap GL nem érhető el az EGL megvalósításban" #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -msgid "Don't batch GDI requests" +#| msgid "Don't batch GDI requests" +msgid "Don’t batch GDI requests" msgstr "Ne kötegelje a GDI kéréseket" #. Description of --no-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +#| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support" msgstr "Ne használja a Wintab API-t a tablet támogatáshoz" #. Description of --ignore-wintab in --help output @@ -648,15 +650,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:407 gtk/gtkwindow.c:8414 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:407 gtk/gtkwindow.c:8412 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:430 gtk/gtkwindow.c:8423 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:430 gtk/gtkwindow.c:8421 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:430 gtk/gtkwindow.c:8380 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:430 gtk/gtkwindow.c:8378 msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" @@ -1049,17 +1051,20 @@ msgstr "Érvénytelen méret: %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:668 #, c-format -msgid "Can't load file: %s\n" +#| msgid "Can't load file: %s\n" +msgid "Can’t load file: %s\n" msgstr "Nem lehet betölteni a következő fájlt: %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313 #, c-format -msgid "Can't save file %s: %s\n" +#| msgid "Can't save file %s: %s\n" +msgid "Can’t save file %s: %s\n" msgstr "Nem lehet menteni a(z) %s fájlt: %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:319 #, c-format -msgid "Can't close stream" +#| msgid "Can't close stream" +msgid "Can’t close stream" msgstr "Az adatfolyam lezárása meghiúsult" #: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221 @@ -1356,12 +1361,14 @@ msgstr "A(z) %s::%s tulajdonság nem található\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:136 #, c-format -msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" +#| msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" +msgid "Couldn’t parse value for %s::%s: %s\n" msgstr "Az érték feldolgozása meghiúsult: %s::%s: %s\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:689 #, c-format -msgid "Can't parse file: %s\n" +#| msgid "Can't parse file: %s\n" +msgid "Can’t parse file: %s\n" msgstr "A fájl nem dolgozható fel: %s\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:1049 @@ -1413,7 +1420,7 @@ msgstr "" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:800 +#: gtk/gtkcalendar.c:802 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1421,7 +1428,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:838 +#: gtk/gtkcalendar.c:840 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1430,7 +1437,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1843 +#: gtk/gtkcalendar.c:1845 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1445,7 +1452,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1874 gtk/gtkcalendar.c:2565 +#: gtk/gtkcalendar.c:1876 gtk/gtkcalendar.c:2564 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1461,7 +1468,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1906 gtk/gtkcalendar.c:2431 +#: gtk/gtkcalendar.c:1908 gtk/gtkcalendar.c:2431 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1478,7 +1485,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2198 +#: gtk/gtkcalendar.c:2200 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1734,17 +1741,17 @@ msgstr "%d. egyéni szín: %s" msgid "Color Plane" msgstr "Színsík" -#: gtk/gtkcolorscale.c:211 +#: gtk/gtkcolorscale.c:210 msgctxt "Color channel" msgid "Hue" msgstr "Színárnyalat" -#: gtk/gtkcolorscale.c:213 +#: gtk/gtkcolorscale.c:212 msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:360 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:374 msgid "C_ustomize" msgstr "S_zemélyre szabás" @@ -1780,76 +1787,76 @@ msgstr "Margók a nyomtatótól…" msgid "Custom Size %d" msgstr "Egyéni méret %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1113 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109 msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 msgid "_Height:" msgstr "_Magasság:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1135 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 msgid "Paper Size" msgstr "Papírméret" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1144 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140 msgid "_Top:" msgstr "_Fent:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1155 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 msgid "_Bottom:" msgstr "_Lent:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1166 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 msgid "_Left:" msgstr "_Bal:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1177 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 msgid "_Right:" msgstr "J_obb:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1216 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212 msgid "Paper Margins" msgstr "Papírmargók" -#: gtk/gtkentry.c:8899 gtk/gtklabel.c:6538 gtk/gtktextview.c:9293 +#: gtk/gtkentry.c:8898 gtk/gtklabel.c:6537 gtk/gtktextview.c:9293 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: gtk/gtkentry.c:8903 gtk/gtklabel.c:6539 gtk/gtktextview.c:9297 +#: gtk/gtkentry.c:8902 gtk/gtklabel.c:6538 gtk/gtktextview.c:9297 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: gtk/gtkentry.c:8907 gtk/gtklabel.c:6540 gtk/gtktextview.c:9299 +#: gtk/gtkentry.c:8906 gtk/gtklabel.c:6539 gtk/gtktextview.c:9299 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: gtk/gtkentry.c:8910 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1480 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 gtk/gtklabel.c:6542 gtk/gtktextview.c:9302 +#: gtk/gtkentry.c:8909 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1480 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 gtk/gtklabel.c:6541 gtk/gtktextview.c:9302 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: gtk/gtkentry.c:8921 gtk/gtklabel.c:6551 gtk/gtktextview.c:9316 +#: gtk/gtkentry.c:8920 gtk/gtklabel.c:6550 gtk/gtktextview.c:9316 msgid "Select _All" msgstr "Ö_sszes kijelölése" -#: gtk/gtkentry.c:9097 gtk/gtktextview.c:9541 +#: gtk/gtkentry.c:9096 gtk/gtktextview.c:9541 msgid "Select all" msgstr "Összes kijelölése" -#: gtk/gtkentry.c:9100 gtk/gtktextview.c:9544 +#: gtk/gtkentry.c:9099 gtk/gtktextview.c:9544 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: gtk/gtkentry.c:9103 gtk/gtktextview.c:9547 +#: gtk/gtkentry.c:9102 gtk/gtktextview.c:9547 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: gtk/gtkentry.c:9106 gtk/gtktextview.c:9550 +#: gtk/gtkentry.c:9105 gtk/gtktextview.c:9550 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: gtk/gtkentry.c:10174 +#: gtk/gtkentry.c:10172 msgid "Caps Lock is on" msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva" @@ -1879,9 +1886,10 @@ msgstr "_Név" #: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:675 gtk/gtkprintunixdialog.c:742 -#: gtk/gtkwindow.c:11359 gtk/inspector/css-editor.c:208 -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 +#: gtk/gtkwindow.c:11357 gtk/inspector/css-editor.c:208 +#: gtk/inspector/recorder.c:297 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:125 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" @@ -1892,6 +1900,7 @@ msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:593 gtk/inspector/css-editor.c:209 +#: gtk/inspector/recorder.c:298 msgid "_Save" msgstr "M_entés" @@ -2224,13 +2233,14 @@ msgstr "Az OpenGL környezet létrehozása meghiúsult" msgid "Application menu" msgstr "Alkalmazásmenü" -#: gtk/gtkheaderbar.c:448 gtk/gtkwindow.c:8450 +#: gtk/gtkheaderbar.c:448 gtk/gtkwindow.c:8448 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: gtk/gtkicontheme.c:2304 gtk/gtkicontheme.c:2368 #, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme %s" +#| msgid "Icon '%s' not present in theme %s" +msgid "Icon “%s” not present in theme %s" msgstr "„%s” ikon nincs a(z) „%s” témában" #: gtk/gtkicontheme.c:3974 gtk/gtkicontheme.c:4341 @@ -2264,12 +2274,12 @@ msgid "Error" msgstr "Hiba" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6519 +#: gtk/gtklabel.c:6518 msgid "_Open Link" msgstr "Hi_vatkozás megnyitása" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6528 +#: gtk/gtklabel.c:6527 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Hivatkozás címének másolása" @@ -2278,9 +2288,10 @@ msgid "Show program version" msgstr "A programverzió megjelenítése" #. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION...] +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] #: gtk/gtk-launch.c:74 -msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" +#| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" +msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" msgstr "ALKALMAZÁS [URI…] — egy ALKALMAZÁS elindítása" #. Translators: this message will appear after the usage string @@ -2300,7 +2311,8 @@ msgstr "Hiba a parancssori kapcsolók feldolgozásakor: %s\n" #: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." +#| msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgid "Try “%s --help” for more information." msgstr "További információkért adja ki a következő parancsot: „%s --help”." #. Translators: the %s is the program name. This error message @@ -2372,40 +2384,40 @@ msgstr "" "Keresse meg a rendszergazdát." #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:442 +#: gtk/gtkmain.c:441 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "További GTK+ modulok betöltése" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:443 +#: gtk/gtkmain.c:442 msgid "MODULES" msgstr "MODULOK" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:445 +#: gtk/gtkmain.c:444 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:448 +#: gtk/gtkmain.c:447 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:451 +#: gtk/gtkmain.c:450 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" -#: gtk/gtkmain.c:784 +#: gtk/gtkmain.c:783 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Nem nyitható meg a megjelenítő: %s" -#: gtk/gtkmain.c:893 +#: gtk/gtkmain.c:892 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ beállításai" -#: gtk/gtkmain.c:893 +#: gtk/gtkmain.c:892 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ beállítások megjelenítése" @@ -2414,12 +2426,12 @@ msgstr "GTK+ beállítások megjelenítése" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1225 +#: gtk/gtkmain.c:1224 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862 -#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11360 +#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11358 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -2517,7 +2529,7 @@ msgstr "Z Shell" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Nem fejeztethető be a(z) %d azonosítójú folyamat: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:4977 gtk/gtknotebook.c:7204 +#: gtk/gtknotebook.c:4972 gtk/gtknotebook.c:7199 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. oldal" @@ -2748,7 +2760,7 @@ msgstr "_Kiadás" msgid "_Detect Media" msgstr "A_dathordozó felismerése" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3847 gtk/gtkplacesview.c:1080 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3846 gtk/gtkplacesview.c:1080 msgid "Computer" msgstr "Számítógép" @@ -3063,7 +3075,7 @@ msgstr "Fentről le" msgid "Bottom to top" msgstr "Lentről fel" -#: gtk/gtkprogressbar.c:625 +#: gtk/gtkprogressbar.c:622 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" @@ -3071,7 +3083,8 @@ msgstr "%.0f %%" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1026 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1063 #, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" +#| msgid "No item for URI '%s' found" +msgid "No item for URI “%s” found" msgstr "Nem található elem a következő URI címhez: „%s”" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1190 @@ -3118,13 +3131,15 @@ msgstr "Nem találhatók elemek" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:495 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 #, c-format -msgid "No recently used resource found with URI '%s'" +#| msgid "No recently used resource found with URI '%s'" +msgid "No recently used resource found with URI “%s”" msgstr "Nem található nemrég használt erőforrás a következő URI címmel: „%s”" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:750 #, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "„%s” megnyitása" +#| msgid "Opening “%s”." +msgid "Open “%s”" +msgstr "„%s” megnyitása." #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781 msgid "Unknown item" @@ -3154,17 +3169,21 @@ msgstr "%d. %s" #: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 #, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgstr "Nem található a következő URI című elem: „%s”" #: gtk/gtkrecentmanager.c:1289 #, c-format -msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'" +#| msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'" +msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "Nem helyezhető át a következő URI című elem: „%s” ide: „%s”" #: gtk/gtkrecentmanager.c:2507 #, c-format -msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" +#| msgid "" +#| "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" +msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "" "Nem található „%s” nevű regisztrált alkalmazás a(z) „%s” URI-című elemhez" @@ -3278,39 +3297,46 @@ msgstr "Nem található visszafejtési függvény a(z) %s formátumhoz" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:709 gtk/gtktextbufferserialize.c:735 #, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +#| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element" msgstr "A(z) <%s> elemben mind az „azonosító”, mind a „név” megtalálható" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:719 gtk/gtktextbufferserialize.c:745 #, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +#| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element" msgstr "A(z) „%s” attribútum kétszer fordult elő a(z) <%s> elemen" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:761 #, c-format -msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +#| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgid "<%s> element has invalid ID “%s”" msgstr "A(z) <%s> elem a(z) „%s” érvénytelen azonosítóval rendelkezik" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:771 #, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +#| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute" msgstr "A(z) <%s> elem nem rendelkezik sem „név” sem „azonosító” attribútummal" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:858 #, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +#| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element" msgstr "" "A(z) „%s” attribútum kétszer lett megismételve ugyanazon a(z) <%s> elemen" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:876 gtk/gtktextbufferserialize.c:901 #, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +#| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" "A(z) „%s” attribútum <%s> elemen érvénytelen ebben a szövegkörnyezetben" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:940 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +#| msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgid "Tag “%s” has not been defined." msgstr "A(z) „%s” címke nincs meghatározva." #: gtk/gtktextbufferserialize.c:952 @@ -3319,7 +3345,8 @@ msgstr "Névtelen címke található és nem hozhatók létre címkék." #: gtk/gtktextbufferserialize.c:963 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +#| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "A(z) „%s” címke nem létezik a pufferben és nem hozhatók létre címkék." #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1064 gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 @@ -3330,33 +3357,40 @@ msgstr "A(z) <%s> elem nem engedélyezett <%s> alatt" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1095 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgid "“%s” is not a valid attribute type" msgstr "A(z) „%s” nem érvényes attribútumtípus" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1103 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgid "“%s” is not a valid attribute name" msgstr "A(z) „%s” nem érvényes attribútumnév" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1113 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +#| msgid "" +#| "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s" +#| "\"" +msgid "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”" msgstr "„%s” nem alakítható „%s” típusú értékké „%s” attribútumhoz" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1122 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +#| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”" msgstr "„%s” nem érvényes érték a(z) „%s” attribútumhoz" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1207 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" +#| msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgid "Tag “%s” already defined" msgstr "A(z) „%s” címke már meg van határozva" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1220 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +#| msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”" msgstr "A(z) „%s” címke prioritása („%s”) érvénytelen" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1273 @@ -3371,7 +3405,8 @@ msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "már meg van határozva egy <%s> elem" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 -msgid "A element can't occur before a element" +#| msgid "A element can't occur before a element" +msgid "A element can’t occur before a element" msgstr " elem nem fordulhat elő elem előtt" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1710 @@ -3379,8 +3414,11 @@ msgid "Serialized data is malformed" msgstr "A sorba fejtett adatok rosszul formázottak" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1789 +#| msgid "" +#| "Serialized data is malformed. First section isn't " +#| "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +"Serialized data is malformed. First section isn’t GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" "A sorba fejtett adatok rosszul formázottak. Az első szakasz nem " "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" @@ -3448,24 +3486,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:8398 +#: gtk/gtkwindow.c:8396 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: gtk/gtkwindow.c:8406 +#: gtk/gtkwindow.c:8404 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: gtk/gtkwindow.c:8437 +#: gtk/gtkwindow.c:8435 msgid "Always on Top" msgstr "Mindig felül" -#: gtk/gtkwindow.c:11347 +#: gtk/gtkwindow.c:11345 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Szeretné használni a GTK+ vizsgálót?" -#: gtk/gtkwindow.c:11349 +#: gtk/gtkwindow.c:11347 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3476,8 +3514,9 @@ msgstr "" "alkalmazás belső működésének felfedezését és módosítását. A használata miatt " "az alkalmazás hibásan működhet vagy összeomolhat." -#: gtk/gtkwindow.c:11354 -msgid "Don't show this message again" +#: gtk/gtkwindow.c:11352 +#| msgid "Don't show this message again" +msgid "Don’t show this message again" msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet" #: gtk/inspector/action-editor.c:281 @@ -3829,6 +3868,12 @@ msgstr "Attribútum" msgid "Defined At" msgstr "Definiálva itt:" +#: gtk/inspector/recorder.c:265 +#, c-format +#| msgid "Saving CSS failed" +msgid "Saving RenderNode failed" +msgstr "A RenderNode mentése meghiúsult" + #: gtk/inspector/resource-list.ui:82 msgid "Path" msgstr "Útvonal" @@ -3925,19 +3970,19 @@ msgstr "Halmozott" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Statisztika engedélyezése a GOBJECT_DEBUG=instance-count használatával" -#: gtk/inspector/visual.c:407 gtk/inspector/visual.c:422 +#: gtk/inspector/visual.c:401 gtk/inspector/visual.c:416 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "A téma bedrótozva a GTK_THEME-ben" -#: gtk/inspector/visual.c:630 +#: gtk/inspector/visual.c:624 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "A háttérprogram nem támogatja az ablak átméretezését" -#: gtk/inspector/visual.c:725 +#: gtk/inspector/visual.c:719 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "A beállítás bedrótozva a GTK_TEST_TOUCHSCREEN-ben" -#: gtk/inspector/visual.c:790 +#: gtk/inspector/visual.c:784 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" @@ -3945,8 +3990,8 @@ msgstr "" "Nem állítható be futási időben.\n" "GDK_GL=always vagy GDK_GL=disable értéket használjon helyette" -#: gtk/inspector/visual.c:804 gtk/inspector/visual.c:805 -#: gtk/inspector/visual.c:806 +#: gtk/inspector/visual.c:798 gtk/inspector/visual.c:799 +#: gtk/inspector/visual.c:800 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "GL megjelenítés ki van kapcsolva" @@ -4031,8 +4076,8 @@ msgid "Show Layout Borders" msgstr "Elrendezési határvonalak megjelenítése" #: gtk/inspector/visual.ui:615 -msgid "Show Pixel Cache" -msgstr "Képpont-gyorsítótár megjelenítése" +msgid "Snapshot Debug Nodes" +msgstr "Pillanatkép hibakeresési csomópontokról" #: gtk/inspector/visual.ui:649 msgid "Show Widget Resizes" @@ -5641,11 +5686,13 @@ msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Meglévő gyorsítótár felülírása, még ha naprakész is" #: gtk/updateiconcache.c:1657 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" +#| msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgid "Don’t check for the existence of index.theme" msgstr "Ne ellenőrizze az index.theme meglétét" #: gtk/updateiconcache.c:1658 -msgid "Don't include image data in the cache" +#| msgid "Don't include image data in the cache" +msgid "Don’t include image data in the cache" msgstr "Ne vegye fel a képadatokat a gyorsítótárba" #: gtk/updateiconcache.c:1659 @@ -5681,8 +5728,12 @@ msgstr "Nincs témaindexfájl.\n" #: gtk/updateiconcache.c:1752 #, c-format +#| msgid "" +#| "No theme index file in '%s'.\n" +#| "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-" +#| "index.\n" msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" +"No theme index file in “%s”.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" "Nem található témaindexfájl a következőben: „%s”.\n" @@ -6397,6 +6448,12 @@ msgstr "tesztkimenet.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Nyomtatás tesztnyomtatóra" +#~ msgid "Open '%s'" +#~ msgstr "„%s” megnyitása" + +#~ msgid "Show Pixel Cache" +#~ msgstr "Képpont-gyorsítótár megjelenítése" + #~ msgid "" #~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is " #~ "not available" -- 2.30.2